«Турки — ближневосточный народ, но почему-то постоянно отрицают это»,- эта фраза из романа Элиф Шафак «Стамбульский бастард» не отпускала меня во время чтения. Иногда героем книги хотелось назвать Стамбул, соединивший в себе Восток и Запад, поселивший под одной крышей народы разных вероисповеданий. Один из самых старых городов мира словно оживает на страницах романа. Мы слышим голоса уличных торговцев сладостями и ощущаем ароматы уличной еды.
В центре повествования две семьи — турецкая(Казанчи) и армянская(Чахмахчан). Мы знакомимся с их родовыми корнями, вместе с семейной историей узнаем о вкусах и привычках, традициях, тайнах, о предпочтениях в музыке, одежде, еде. Этот роман о двух семьях, о хитросплетении судеб, о трагедии и боли целого народа.
В основе книги лежат реальные исторические события, оставившие глубокий след во взаимоотношениях между двумя народами. Наряду с Орханом Памуком, Элиф Шафак является еще одним деятелем культуры в Турции, признающим геноцид армян 1915 года. Страшные события 100-летней давности разбросали по свету осколки армянской семьи. А в наши дни в Турции случай и родство свели американскую армянку и стамбульскую турчанку, девушек 19 лет. Между девушками зарождается дружба. Армянка Асия из Аризоны тайком от родственников приезжает в Стамбул, чтобы узнать о прошлом своей семьи. Ей важно найти свои корни, понять и принять свою историю. Армануш живет в Стамбуле и считает Турцию Европой, любит философию и ведет несколько свободный образ жизни. Девушки оказываются родственницами.
Интересным оказывается разделение на главы. Каждая глава названа в честь какой-либо специи, крупы, пряности. А потому у каждой главы есть свой вкус и аромат. Книга погружает в удивительный и неспешный восточный мир, позволяет прикоснуться к традициям, обычаям и культуре Востока.
Татьяна Ярилова, зав. абонементом Центральной библиотеки